Лингвистические характеристики библейской версии короля Иакова

Со времени публикации в 1611 году Библия Короля Иакова (KJV), также известная как Авторизованная версия (AV), стала самой почитаемой, читаемой и любимой из всех существующих на сегодняшний день 45 Библий на английском языке. Построение этого литературного шедевра, возможно, является самым амбициозным научным проектом в мире. Начатый в 1604 году король Шотландии и VI Англии Джеймс I нанял сорок семь самых известных ученых Англии для перевода Ветхого и Нового Заветов с иврита, арамейского, греческого и книг апокрифы с латыни на ранний современный английский, как можно точнее.

Даже спустя 400 лет KJV по-прежнему считается самой популярной библией. Многие люди утверждают, что KJV — единственный точный английский перевод, потому что его слова верны оригинальным священным текстам. С другой стороны, для некоторых из нас эту Библию иногда трудно читать и понимать. Адам Николсон, автор национального бестселлера, Божьи секретари заявляет: «Эти ученые не перетаскивали язык Священных Писаний на английский, который они знали и использовали дома. Слова версии короля Джеймса так же сильно толкают английский язык к условиям иностранного языка, как и иностранный язык, переведенный на английский язык. "(211). Чтобы облегчить чтение этой великой книги, необходимо объяснить некоторые лингвистические характеристики, чтобы лучше понять KJV.

ПОРЯДОК СЛОВА: Если вы читаете оригинальный еврейский Ветхий Завет, а также греческий в Новом Завете, кажется, что нет конца манипулированию словами и грамматикой, когда они читаются. Тем не менее, KJV преобразует все части речи в бесконечный массив порядка слов: прилагательные, наречия, местоимения, предлоги и многие другие, добавляют к предмету (S), глагол (V), косвенный объект (IO) и прямой объект (DO). Это может сделать чтение этой Библии намного более интеллектуальным и захватывающим дух опытом.

Евреи: (1) Обычные слова в английском языке, особенно существительные, глаголы, предлоги прилагательных и союзы, имеют различные значения при переводе с иврита. Например, «и» заменяет более двенадцати слов с разными значениями в ветхозаветном иврите.

(2) Предлог «из» расширяет собственническое значение. Таким образом, «Сын Божий» становится «Сыном Божьим», или «Царем царей», а не «Величайшим царем».

(3) Кроме того, в гебраизмах используются двойные предлоги: «из-под небес» (Второзаконие 25:19), а не «из-под небес».

(4) Существует повторение предмета: «Господь, Бог твой, он будет сражаться за тебя». (Второзаконие 3:22). Актив заменяет пассивные глаголы: «Он должен убить волов» вместо «Быки должны быть убиты». (Левит 1: 5).

В своей книге Гебраизмы в авторизованной версии БиблииУильям Розенау заполняет глоссарий более чем 2000 гебраизмами в Ветхом Завете короля Джеймса. (170-283).

ХАРАКТЕРИСТИКА ГРЕЧЕСКОГО СИНТАКСА: (1) Глагол обычно ставится перед темой: «Затем ученики пришли к Иисусу». (Матфея 17:19), «… потому что с властью он повелевает даже нечистым духам, и они подчиняются ему». (От Марка 1:27): «… Приходит душ, и так и есть». (Луки 12:54): «Тогда придет Иисус из Галилеи …» (Матфея 3:13).

(2) Новый Завет KJV внимательно следит за греческим почти дословно. (Подлинный греческий): «Теперь в те дни приходит Иоанн Креститель, провозглашающий в пустыне в Иудее и говорящий: покайтесь, ибо приблизился к царствам небесным». (Матфея 3: 1-2) (KJV). «В те дни пришел Иоанн Креститель, проповедуя в пустыне Иудейской, и говоря: покайтесь, ибо приблизилось Царство Небесное». (Матфея 3: 1-2).

(3) Слова расположены так, чтобы они имели большее значение в начале предложения. Это позволяет читателю или слушателю сразу обратить внимание с начала предложения: «Поистине, это был Сын Божий». (Матф. 27:54). «Побеждающий сделаю его столпом». (Откр. 3:12).

АРХАЙСКИЕ СЛОВА: Наиболее широко используемые слова в раннем современном английском языке KJV — это местоимения «ты» и «твой». Каждое из них делится на множественное и единственное число: «Ты (ты, субъект во множественном числе)», «Ты» (делай, во множественном числе, единственное, объект предлога), THY (ваше, множественное число, притяжательное прилагательное), THINE (ваше, множественное число, притяжательное местоимение). YE (вы, единственное число-субъект), ВЫ (делать единственное число, объект предлога), YOUR (ваш , единственное число, притяжательное прилагательное, местоимение).

ДВА ВАЖНЫХ СЛОВА: В обоих заветах KJV доминируют два важных слова: «На» и «На». «… на этом камне Я построю церковь Мою …» (Матфея 16: 18). «Но Петр сказал им: вы, жители Иудеи, и все, кто живет в Иерусалиме, да будет вам это известно и внимай моим словам. (Деяния 2:14). Во всей книге Матфея, когда Иисус проповедует, он неоднократно заявляет: «Я говорю вам …».

БЕЗУМНЫЕ ПИСЬМА И СЛОВА: Ошибки печати были довольно распространены в 17-м веке: «(t) он Морей:» (Бытие 1:10), «сделал», чтобы «сделать тебя» (Исаия 57: 8), «.. Это не хорошо, что человек должен быть один; я заставлю его помочь встретиться с ним. " (Бытие 2:18), «Встреча помощи»: «Помощник?» или "помощник"?

ОТСУТСТВИЕ ЦИТАТЫ: Когда человек говорит, слово «сказал», «говорит» или «говорит», обычно стоит перед произнесенным словом, которое пишется с большой буквы. ИХ: «Так говорит Господь, вот, …», «Он сказал ему: смотри ..» (никаких конкретных библейских стихов).

КОМАНДЫ: Командование кем-то сопровождается формой «ты». Например: «Благослови ТЫ ГОСПОДА, душа моя. Хвала Господу». (Псалом 104: 35), «Покайтесь, Д .::» (Матфея 3: 2).

Глагольные формы: в раннем современном английском есть не только слова «ты» или «твой», глаголы в настоящем и прошедшем временах, оканчивающиеся на «th», «st», «t» (hath, hast, saith, cometh). Приходит, делает, видит, идет, идет, увядать, будет. Большую часть времени вы можете сказать, что такое глагол, скрывая окончания «th» и «st». Будущее время признается «волей» и «должен».

ЮРИДИЧЕСКИЕ СЛОВА: Вы когда-нибудь задумывались, почему мы используем слово «завет» для двоих в Библии? Завещание в юридическом смысле является юридически обязывающим документом, договором или соглашением. Библия может рассматриваться как завет между Богом и Его народом. В KJV есть слова, которые отражают, что мы читаем такой контракт: таким образом, таким образом, в этом, в настоящем документе, в силу чего, где, для чего.

КОРОЛЬ ДЖЕЙМС БИБЛИЯ СЕГОДНЯ:

В 1975 году Новая версия короля Джеймса (NKJV) был введен в эксплуатацию. Это было наконец издано семь лет спустя. В этой версии несколько изменений были внесены в оригинал: 1. Глаголы были модернизированы от ранних современных английских форм. 2. Человек произносит: ты, ты, ты, твой и твой были взяты. 3. Вокруг слов есть кавычки, когда кто-то говорит.

Теперь у нас есть 21-го века KJV (KJ21). По отзывам, это почти та же Библия, что и оригинал. Он был тщательно обновлен, чтобы исключить устаревшие слова для включения возможных современных эквивалентов. Кроме того, пунктуация, орфография и заглавные буквы также были обновлены.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Библия короля Иакова была переведена на ранний современный английский язык, который может быть трудным для чтения среднему человеку. Через 400 лет это все еще можно понять даже среднему школьнику. Я выделил десять характеристик, чтобы помочь читателю в полной мере оценить и насладиться великолепными словами Бога.

ПОЛЕЗНЫЕ РЕСУРСЫ:

Адам, Николсон, Божьи секретари, Великобритания: HarperCollins, 2003.

Розенау, Уильям, Гебраизмы в авторизованной версии Библии, Великобритания: Лорд Балтимор Пресс, 1902.

УСЛОВИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ: Версия Короля Иакова (KJV), Язык в Библии Короля Иакова, Авторизованная версия (AV) Словарь KJV, Архаичные слова из KJV. Король Джеймс, Гебраизмы, Древнегреческий синтаксис.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *